Пророк Иона



Микеланджело (1475-1564)

Фрескa, 1511г, 400 x 380см, Сикстинская капелла, Ватикан

В 515-445 годы, как полагают большинство библеистов, была написана Книга пророка Ионы. Она основана на историческом предании об Ионе, сыне Амафии, который проповедовал в VIII веке в Северном Израильском царстве (4 Цар 14,25).

Но по характеру книга отличается от других пророческих писаний. Язык книги изобилует арамеизмами и выражениями, свойственными послепленному периоду. Написана она, вероятно, много лет спустя после падения Ниневии (612г). Столица ассирийцев изображена автором условно, как некий языческий город вообще. Он невероятных размеров: "на три дня пути", то есть около 90 км в диаметре. Историческая же Ниневия была намного меньше (периметр ее стен составлял 12 км). Древность не знала таких больших городов.

Как поясняет прот. А. Князев, Кн. Ионы – это "мидраш, то есть вольная трактовка истории для назидательных целей". Каковы же были эти цели?

Школа пр. Исайи призывала ветхозаветную Церковь быть свидетельницей Господней перед всеми народами. Между тем иудеи, стесненные в области Егуд, не только не стремились проповедовать свою веру язычникам, но чуждались даже самарян. Они ждали крушения языческих царств и не желали их обращения. Боговдохновенный автор Кн. Ионы выступает против такого узкого религиозного национализма. Он призывает возвещать имя Господне среди иноплеменников.

Иона, главное действующее лицо сказания, знает о милосердии Божием. Он уверен, что если язычники покаются, Бог простит их. Сам он вовсе не хочет, чтобы они были спасены. Поэтому он решает скрыться от лица Божия. В своей наивности он задумал уехать в дальнюю страну (Тарсис в Испании), надеясь, что там рука Господня его не достанет. Но вот на море разражается шторм. Корабельщики в страхе молятся своим богам, а Иона, сознавая, что его побег греховен, молиться не дерзает: он уходит в трюм и засыпает.

Когда выясняется, что непокорный пророк – причина бедствия, спутники хотят спастись, не губя его. То, что автор изображает язычников в привлекательном свете, соответствует общему смыслу книги. В конце концов Иону бросают в море, где его проглатывает огромная рыба.

Рассказ носит характер притчи, что само по себе снимает вопрос о реальности такого чуда. Но для христианского сознания оно вполне возможно. Творец, создавший морское чудовище, может сделать и так, чтобы человек, проглоченный им, остался жив.

Рыба на третий день извергает Иону на берег, и он вынужден идти в Ниневию. Там он возвещает, что, если народ не покается, то через три дня город будет разрушен. Пророк не ожидал, что слова его произведут такое впечатление. Все ниневитяне каются в своих грехах.

Иона все же ждет, что на язычников обрушится кара. Он сидит в окрестностях Ниневии под тенью куста, который за одну ночь вырастил для него Господь. Три дня прошло, и Иона убеждается, что Бог простил грешников. Он приходит в ярость, просит себе смерти, и тут замечает, что защищавшее его растение завяло. Это повергает его в еще большее отчаяние.

"Тогда сказал Господь: ты сожалеешь о растении, над которым ты не трудился и которого не растил, которое в одну ночь выросло и в одну же и пропало. Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой, и множество скота?" (4,10-11).

Св. писатель выразительными штрихами рисует характер Ионы: порывистый, страстный, упорный. Урок, преподанный ему Богом, содержится в приведенных выше словах книги:

Свое трехдневное пребывание во гробе Христос символически назовет "знамением Ионы пророка" (Лк 11,29-32). Спасение Ионы из чрева чудовища ознаменует власть Господа над жизнью и смертью.

"Сила, спасшая и обновившая Иону, есть та сила, которая вовсей полноте своей явилась в Воскресении Христа, победив смерть и воздвигнув Его к новой, неумирающей жизни, над которой смерть не имеет уже никакой власти. В этом отношении спасение Ионы прообразует Воскресение Христово. Но, конечно, ни Иона, ни автор книги Ионы не могли знать заранее о Воскресении Христа. Типологическое толкование Ветхого Завета стало возможно только тогда, когда явилось новозаветное знание, позволяющее верующим, в свете их более совершенного опыта, распознавать те указания, которые Бог давал в Ветхом Завете" (прот. А. Князев).

"Иона" ХIХ века

Какое животное имеется в виду в Кн. пр. Ионы? Синодальный перевод вместо "большая рыба" оригинала ставит "большой кит". В еврейском языке слово "кит" отсутствует. Под именем Левиафана (евр. Левиатан) обычно подразумеваются морское чудовище вообще или ханаанский змей Лотан – аллегория Хаоса. Поэтому переводчик синодальной Библии имел основания заменить слово "рыба" словом "кит". Тем более что известны случаи, когда человек оказывался живым, побывав "во чреве китовом".

Один такой случай приводится в архивах Британского Адмиралтейства. Речь идет о спасении матроса Джеймса Бартли, служившего на корабле "Звезда Востока". В 1891 году он принимал участие в охоте на кита и, как сообщает акт из архива, попал в пасть кита, где пробыл несколько часов и выжил. Он был извлечен матросами после гибели животного, раненного гарпуном. В результате этого, Бартли потерял зрение. Умер он 15 лет спустя у себя на родине в Глочестере.
Так что спасение Ионы могло быть реальностью.

О пророках